翻譯與著述

王志勇牧師譯著作品目錄

一、創作與專著

1、《使徒信經簡釋》(香港:雅和博聖約書院,2014年)。
2、《中國改革與清教徒精神》(台北:基文出版社,2011年)。
3、《清教徒之約》(上海:三聯出版社,2012年)。
4、《當代基督教聖約世界觀》(台北:基文出版社,2013年)。
5、《公義與慈愛相親—寫給華人教會的公共神學》(台北:金橄欖,2014年)。

二、翻譯書籍

約瑟夫:《約瑟夫著作精選》(北京:北京大學出版社,2004年),Josephus: The Essential Works。
克羅尼:《天命與你》(台北:改革宗出版有限公司,2005年),Called to the Ministry,by Edmund P. Clowney。
 
布雷克:《基督徒理所當然的侍奉》,主譯並主編,共四卷(美國:中國改革宗出版社,2006年)。 The Christian reasonable Service by Willelmus A Brakel。
普拉特:《將人的心意奪回:基督教護教學簡明手冊》(台北:改革宗出版有限公司,2006年),An Introduction to the Defense of the Faith by Richard L. Pratt;
範泰爾:《普遍恩典與福音》(台北:改革宗出版有限公司,2012年),Common Grace and Gospel by Cornelius Van Til。
趙天恩:《普遍恩典簡論》(台北:改革宗出版有限公司,2012年),Common Grace by Jonathan Chao。
加爾文:《敬虔生活原理》(北京:三聯,2012年)。
《海德堡教理問答》譯註(香港:雅和博聖約書院,2014年)。
《威斯敏斯德信條》譯註(香港:雅和博聖約書院,2014年)。
《威斯敏斯德小教理問答》譯註(香港:雅和博聖約書院,2014年)。
《威斯敏斯德大教理問答》譯註(香港:雅和博聖約書院,2014年)。
《比利時信條》譯註(香港:雅和博聖約書院,2014年)。
《海德堡教理問答》譯註(香港:雅和博聖約書院,2014年)。
《多特信條》譯註(香港:雅和博聖約書院,2014年)。
克斯坦:《<海德堡教理問答>提要》釋義(香港:雅和博聖約書院,2014年)。
海倫堡:《基督教真道進階》(香港:雅和博聖約書院,2014年)。
文森特:《威斯敏斯德小教理問答問答》釋義(香港:雅和博聖約書院,2014年)。

三、編校書稿

《清教徒的福音侍奉》(美國:中國改革宗出版社,2004年),Puritan Evangelism by J.R.Beeke。
《尋求上帝》(美國:中國改革宗出版社,2003年), Seeking God by Peter Jeffery。
《教會治理問答》(美國:中國改革宗經典出版社,2004年),A Ecclesiastical Catechism of the Presbyterian Church by Thomas Smyth。
《家庭敬拜》(美國:中國改革宗出版社,2004年), Family Worship by Kerry Ptacek。
《如何堅固你的婚姻》(美國:中國改革宗出版社,2011年) Strengthening Your Marriage by Wayne A Mack。
蔣真理:《基督教長老制教會治理基本原則與實踐》(信正長老會的國外傳道團體,2011年)。
《聖經裡的故事》(昆明:雲南人民出版社,2009年)。
《暗夜大光》(美國:中國改革宗出版社,2005年)。
《威斯敏斯德信條簡釋》(中國:大陸家庭教會,2010年)。
《你問我答話真道》(新加坡:華恩傳媒,2013年)。
《詩篇頌揚》(荷蘭:2009年)。
《清教徒的靈性》(成都:2014年)。